Lucifer Is Not a Name for Satan!

Most people believe that Lucifer is the true name for Satan. This notion has been reinforced by over a thousand years of western Christian tradition and by the constant appearances of Lucifer as a name for Satan in popular culture. In reality, however, the name Lucifer does not occur anywhere in any of the Hebrew or Aramaic texts that make up the Hebrew Bible, nor any of the Koine Greek texts that make up the Christian New Testament.

In fact, although the name does occur in many English translations of the Bible, it only occurs in one verse—the Book of Isaiah 14:12—which actually has nothing to do with Satan in any way. The only reason why anyone associates this passage in Isaiah with Satan at all is because some early Christians, including the church fathers Ioustinos Martys, Tertullianus of Carthage, and Origenes of Alexandria, spuriously interpreted it as an allegory for the fall of Satan.

Continue reading “Lucifer Is Not a Name for Satan!”

Are There More Surviving Ancient Writings in Greek or Latin?

Most people are aware that the vast majority of everything that was written in ancient times has been lost. Some languages, however, have more surviving works than others. To give a somewhat extreme example, the Roman writer Pliny the Elder (lived c. 23 – 79 CE) records in his Natural History 18.5.22 that the city of Carthage contained libraries of scrolls written in the Punic language. In 146 BCE, however, the Romans utterly destroyed Carthage. They burned the entire city to the ground and killed or enslaved every single person who lived there.

The Romans dispersed whatever survived of the contents of the Carthaginian libraries among the various kings of North Africa—except, Pliny tells us, for a treatise on agriculture written in a set of twenty-eight scrolls by the Carthaginian writer Mago, which the Senate ordered be translated into Latin. The Latin translation of Mago’s treatise was later lost and is only known today from references in Greek and Roman sources. The Punic language itself went extinct sometime around the fifth century CE. As a result, not a single literary work that was originally written in the Punic language has survived to the present day complete; even the works that are known are known only in name, summary, or fragmentary quotation.

Ancient texts written in the Greek and Latin languages have been relatively fortunate in terms of their survival. Scholars often estimate off-the-cuff that around 1% of the known works written in Greek and Latin in ancient times has survived to the present day. This may not seem like a lot, but it is still far more writing than any individual can possibly hope to read, even in a lifetime, and it is a great deal more than what has survived in Punic. Given these circumstances, it is only natural that many people are curious which of these two languages has more surviving ancient texts: Greek or Latin? The answer, for reasons I will explain shortly, is almost unquestionably Greek.

Continue reading “Are There More Surviving Ancient Writings in Greek or Latin?”

Why Is Latin Considered a “Dead Language”?

When I tell someone that I’m studying Ancient Greek and Latin, it is very common for the person with whom I am speaking to react with surprise at the fact that it is even possible to study Latin. They often say things like, “I thought Latin was a dead language!” with the implication that they thought nobody knew how to speak or even read Latin and it was impossible for anybody to learn. I most commonly receive this reaction from people who are of my own generation, who have had little exposure to Latin.

These reactions clearly stem from a misunderstanding of what linguists and classicists mean when they say that Latin is a “dead language.” In this article, I would like to address what the term “dead language” really means, why it is applied to Latin, and why the use of this descriptor in many ways masks a more complicated reality.

Continue reading “Why Is Latin Considered a “Dead Language”?”

Elon Musk Declares Himself “Imperator”?

On 12 April 2021, Elon Musk, the CEO of Tesla and SpaceX, who currently has a net worth of approximately $175 billion, changed his Twitter bio to say “Technoking of Tesla, Imperator of Mars.” This change immediately sparked headlines in Newsweek, NDTV, and dozens of other news outlets. Ordinarily, one person—even an ultra-wealthy CEO—changing their Twitter bio probably wouldn’t make the news. Elon Musk, however, has a massive cult following of adoring fans who, for the most part, wholeheartedly believe that he is a brilliant, forward-thinking, polymathic genius who is single-handedly ushering in a new era of technology and freedom. Thus, everything he does automatically attracts attention.

I’m sure that some of Musk’s fans are reading this. I hope they will forgive me for the fact that I am not one of them. Indeed, I think that Musk has risen to where he is to a large extent through exploitation, that he isn’t nearly as personally brilliant as most of his fans think he is, that he has an obnoxious personal ego the size of the planet Jupiter, and that he is generally a rather odious person. I do, however, want to talk about Musk’s updated Twitter bio because I think it reveals a lot of startling things about how Musk thinks of himself and his position in the world.

Continue reading “Elon Musk Declares Himself “Imperator”?”

The Debate about Classics Isn’t What You Probably Think It Is

On 2 February 2021, The New York Times published a profile piece written by Rachel Poser titled “He Wants to Save Classics From Whiteness. Can the Field Survive?” The subject of the article is Dan-el Padilla Peralta, an Afro-Latino associate professor of classics at Princeton University who argues that the field of classics as it is currently constructed is deeply embedded with systemic racism and serves to reinforce white supremacist hegemony. Padilla wants to radically reshape the field by rooting out aspects that reinforce white supremacy and rebuilding the field in a new way.

This profile piece triggered an unceasing deluge of op-eds published on various platforms purporting to “defend” the discipline of classics from Padilla’s supposed attacks. These op-eds almost invariably display complete ignorance of the conversation that has been taking place within the discipline of classics over the past few years and ignorance of what Padilla is actually proposing. They reduce the conversation to a ridiculous caricature according to which evil, radical leftist scholars are trying to bring an end to the study of ancient texts altogether.

Many people who are not directly connected to the field of classics are learning about the controversy solely from these op-eds and coming away with the egregious misimpression that this is really what is happening. In this essay, I want to explain for my general readership what is really going on within the field and what sorts of changes people are really advocating. (I would write an op-ed, but no one would publish it, since I’m just a twenty-one-year-old undergraduate.)

Continue reading “The Debate about Classics Isn’t What You Probably Think It Is”

How Historically Accurate Is Netflix’s ‘Barbarians’?

There have a been a lot of Netflix originals related to ancient history recently. One such show is the German historical drama series Barbarians, which was first released on Netflix on 23 October 2020. The show is very loosely based on the historical events leading up to and surrounding the Battle of Teutoburg Forest in 9 CE, in which an alliance of several Germanic tribes won a crushing victory against the Romans and destroyed three whole Roman legions.

A lot of people have commented on Barbarians’ similarities to the History channel series Vikings, but there are a couple factors that differentiate it. One is that Barbarians is set about eight hundred years earlier than Vikings in the world of antiquity rather than the world of the Middle Ages. The other factor is that Barbarians is overtly a German show that is clearly made for a German target audience with German concerns; whereas Vikings was clearly made with British and North American target audiences primarily in mind.

Barbarians is mostly fiction, but, so far at least, it does generally stick more closely to the broad outline of historical events than Vikings. (There are, for instance, no bizarre scenes in which historical figures who actually lived centuries apart are portrayed as meeting in person.) In this article, I want to talk about aspects of the show that are historically accurate and other aspects where the makers of the show have taken some creative license.

Continue reading “How Historically Accurate Is Netflix’s ‘Barbarians’?”

Was Julius Caesar a Roman Emperor?

People who know very little about the Roman Empire will tell you that Julius Caesar was a Roman emperor. People who know a little bit more about the Roman Empire will tell you that Julius Caesar never held the title of emperor, but rather only the title of dictator perpetuo, meaning “dictator in perpetuity.”

Both of these groups of people are wrong. The truth is that things are complicated. Our English word emperor is derived from the Latin word imperator, which is a title that Julius Caesar actually held. Nonetheless, this title didn’t quite mean what we think of as “emperor” in the time when Julius Caesar was alive. In order to answer the question of whether Julius Caesar was a Roman emperor, we need to talk about how titles can change meaning over time.

Continue reading “Was Julius Caesar a Roman Emperor?”

Unicorns in the Bible

You may have heard at some point that unicorns are mentioned nine times in the King James Version (KJV) of the Bible. This fact has been used by some skeptics to argue that the Bible is ridiculous, which has, in turn, led some fundamentalist Protestants to defend the Bible by making the incredible argument that unicorns may have actually existed at some point in the past.

If you look at the original Hebrew text of the Old Testament, however, you won’t find anything at all about unicorns. Unicorns are only mentioned in the King James Version due to a roughly 2,200-year-old mistranslation originating in the Greek Septuagint. This mistranslation has been corrected in most modern translations of the Bible, including the New Revised Standard Version (NRSV) and the New International Version (NIV).

Continue reading “Unicorns in the Bible”

What Does ‘Habeas Corpus’ Literally Mean in Latin?

The Latin phrase Habeas corpus is used to refer to a legal writ dictating that a person who has been detained or imprisoned must be brought before a court to determine whether or not they have been detained lawfully. The writ is intended to prevent individuals from being indefinitely imprisoned without trial. If you ask a lawyer, most of them will tell you that Habeas corpus means “Produce the body.” This is not an inaccurate translation, but it is not the most literal translation either.

In addition to the standard translation, you can find all sorts of other claims about what the phrase supposedly literally means on the internet. Unfortunately, these claims nearly always come from people who don’t know Latin and who have managed to severely bungle their “literal” translations.

Continue reading “What Does ‘Habeas Corpus’ Literally Mean in Latin?”

Sean Hannity Still Doesn’t Know Latin—But Does He Read My Blog?

Those who have been reading my articles for a while may recall that I published an article on 16 May 2020 titled “Sean Hannity Does Not Know Latin” in which I extensively made fun of Sean Hannity’s book Live Free Or Die: America (and the World) on the Brink, for the fact that the pre-released cover image had the thoroughly garbled and unintelligible Latin motto “Vivamus vel libero perit Americae” emblazoned across the bottom.

In my article, I noted that it was evident that whoever came up with that motto had simply typed the phrase “Live free or America dies” into Google Translate and slapped the garbled nonsense that spewed out straight onto the front cover of the book. (Apparently no one told them that Google Translate is absolutely terrible when it comes to dead languages.)

Now, as it happens, the very book whose Latin motto I criticized is set to be released in two days. Curiously, the unintelligible Latin word salad has vanished from the front cover and been replaced with the grammatically correct motto “Vivamus liberi ne America pereat,” which neatly translates into English to mean, “Let us live free so that America will not die.” This makes me wonder: Did someone at Threshold Editions read my blog post and realize they needed to fix the bad Latin?

Continue reading “Sean Hannity Still Doesn’t Know Latin—But Does He Read My Blog?”